jueves, 2 de enero de 2014

Campanas en la niebla: traducción libre de Ricardo Czikk


CAMPANAS EN LA NIEBLA


Las colinas se alejan
La Gare Saint-Lazare, Claude Monet
blancuzcas se confunden
son personas son estrellas
qué tristeza me dejan
al defraudarlas

El tren me ha dejado
asfixiado en su lentitud
me ahoga su cabalgar
tan solitario

Campanas matutinas
no me alarmen con su tañir
hacen a mi negra alma crujir

La flor que se marchitó
el hueso de mi cuerpo se quebró
mientras el verde del campo
se desvaneció

Ellas resuenan
me dejan partir al cielo
como el agua oscura



Ricardo Czikk.

Texto producido en los talleres de Siempre de Viaje.

No hay comentarios: